Ceritera 21: Hantu Novel
Tarikh: 1 April 2013
Hari: Isnin
Masa: 9.00 malam
Lokasi: Kolej Za’ba
Assalamualaikum
sahabat sekalian. novel merupakan salah satu bahan bacaan yang sentiasa
mendapat sambutan dalam kalangan masyarakat terutama pembaca wanita dan pelajar
sekolah serta universiti. Jika terdapat sesuatu karnival pasti gerai jualan
novel tidak akan ketinggalan untuk dikunjungi.
Kenapa
golongan-golongan masyarakat ini amat meminati novel? Pada pandangan saya,
penggunaan bahasa yang amat puitis dalam novel banyak mempengaruhi pembacanya.
Susunan cerita dan ayatnya dapat menarik minat dan sentiasa bermain dengan
perasaan pembaca. Penulisan novel sebenarnya tidak memerlukan penggunaan bahasa
yang standard untuk menyampaikan jalan cerita.
Hal
ini demikian kerana, kebanyakan penulis novel pandai bermain dengan bahasa
untuk menyentuh perasaan pembaca. Jika dilihat dari luaran pun kita dapat lihat
tajuk yang digunakan boleh menarik minat pembaca untuk membeli novel tersebut.
Bicara
hatiku: Saya juga salah seorang penggemar novel sebenarnya. Novel jika
dipandang dari sudut positif sebenarnya banyak memberi manfaat kepada pembaca
untuk memberi idea bagi melakukan sesuatu penulisan.
Ceritera 22: Islamisasi Bahasa Melayu
Tarikh: 2 April 2013
Hari: Selasa
Masa: 12.00 tengah hari
Lokasi: Kolej Za’ba
Assalamualaikum.
Hari ini saya ingin memperkatakan mengenai suatu perkara yang berkaitan dengan
islamisasi bahasa Melayu. Pada dua tiga
tahun kebelakangan kita pernah mendengar mengenai isu PPSMI. Ada yang membantah
dan ada juga yang mempertahankan keperluan dasar PPSMI. Dan isu ini juga turut
dikatakan berkaitan isu politik.
Biasa
kita dengar alasan kenapa PPSMI tidak releven kerana bahasa Melayu akan
terhakis, bahasa Melayu akan dipinggirkan, kesukaran untuk menukar semua buku
teks sekolah dan banyak lagi alasan-alasan yang boleh diterima pakai. Di sini
saya ingin mengutarakan satu lagi alasan kenapa PPSMI adalah tidak releven
untuk diaplikasikan hasil dari bacaan saya iaitu berkaitan islamisasi bahasa
Melayu.
Islamisasi bahasa Melayu bermaksud
bahasa Melayu yang diguna pakai pada hari ini sebenarnya banyak menerima
pengaruh agama Islam berdasarkan sejarah. Alasan ini sebenarnya sudah cukup
utuh mengapa bahasa Melayu perlu dipertahankan.
Penggunaan istilah agama yang
sudah lama berakar dalam bahasa Melayu tidak mungkin dapat digantikan dengan
bahasa Inggeris.
Contoh:
1. Istilah ‘TAQWA’
(Kemuliaan di sisi ALLAH S.W.T) tidak
boleh digantikan dengan ‘PIOUS’ (istilah umum dan digunakan dalam agama lain
juga)
2. Istilah
‘AKHLAK’ tidak boleh digantikan dengan ‘ETHIC’
3. Istilah
‘IKHLAS’ tidak boleh disamakan dengan istilah ‘SINCERE’
4. Istilah ‘ADIL’
tidak boleh disamakan dengan istilah JUSTICE’
5. Dan istilah
ALLAH tidak boleh diterjemahkan sebagai ‘GOD’.
Bicara Hatiku: saya tidak menolak bahasa
Inggeris kerana kita memang digalakkan untuk mendalami lebih dari satu bahasa.
Tetapi bagi saya kita tidak perlulah menukar bahasa dalam sistem pembelajaran
di sekolah semata-mata hanya ingin menguasai bahasa kedua. Sedangkan bahasa
pertama masih tidak kukuh, usahlah diagung-agungkan bahasa orang. Angkat dahulu
bahasa kita setinggi langit supaya orang juga dapat mengangkat bahasa kita
seperti orang lain mengangkat tinggi bahasa mereka. Ambil contoh negara yang mampu menggunakan
bahasa sendiri untuk maju dan tidak bergantung pada bahasa orang lain. Renung-renungkan.
Ceritera 23: Bahasa Slanga
Tarikh: 3 April 2013
Hari: Rabu
Masa: 8.30 malam
Lokasi: Kolej Za’ba
Assalamualaikum
dan selamat malam semua. Cerita ke-23 saya ialah mengenai bahasa slanga. Bahasa
slanga bermaksud suatu kelainan bahasa yang dicirikan oleh kosa kata yang baru
digubal dan sifatnya cepat berubah. Dengan kata lain bahasa slanga ialah bahasa
golongan muda zaman sekarang yang hanya golongan mereka sahaja memahami maksud
perkataan tersebut.
Bahasa
slanga kebiasaannya hanya difahami oleh golongan remaja sahaja dan kadangkala
bahasa tersebut hanya difahami oleh kelompok-kelompok tertentu sahaja. Bahasa
sebegini sudah lama menjadi ‘trend’ remaja zaman sekarang. Contoh bahasa slanga
adalah seperti berikut:
Poyo
Melepak
Mat rempit
Cun
Bicara hatiku: Bagi saya tidak ada salahnya
guna bahasa slanga selagi maksud perkataan yang disebut tiada unsur-unsur
negatif. Tetapi golongan muda zaman sekarang lebih suka guna bahasa slanga
dalam sudut yang negatif.
Ceritera
24: Bagai Aur dengan Tebing
Tarikh: 4 April 2013
Hari: Khamis
Masa: 9.00 malam
Lokasi: Kolej Za’ba
Assalamualaikum
dan selamat sejahtera. Saya teringat pada hari rabu yang lepas semasa dalam
kuliah. Pensyarah ada menanyakan kami dengan satu soalan. Dan soalannya
berbunyi apa makna simpulan bahasa ‘bagai aur dengan tebing’. Pensyarah
tersebut bertanya apa makna ‘aur’. Ramai pelajar yang tidak tahu sebenarnya apa
makan aur termaksuklah pelajar universiti sendiri.
‘Aur’
bermakna buluh. Perkataan ‘aur’ mungkin difahami oleh masyarakat Sabah dan
Sarawak Kerana mereka memang menggunakan perkataan tersebut bagi nama buluh. Pemahaman
terhadap sesuatu perkataan sebenarnya bergantung pada kekerapan penggunaan
perkataan tersebut dalam kehidupan masyarakat.
Bicara Hatiku: Simpulan bahasa sebenarnya amat
menarik untuk didalami maknanya kerana kebanyakan perumpamaan dan
istilah-istilah dalam simpulan bahasa banyak menggunakan bahasa tradisional
masyarakat lama.
Ceritera 25: Keunikan Nama Papan Tanda
Tarikh: 7 April 2013
Hari: Sabtu
Masa: 9.00 malam
Lokasi: Tumpat, Kelantan
Assalamualaikum
dan salam sejahtera buat sahabat sekalian. Seperti yang dapat dilihat pada
tajuk, sudah cukup 25 buah cerita yang saya masukkan ke dalam blog ini. Pada
hari ini merupakan diari terakhir saya untuk tugasan blog subjek
sosiolinguistik ini. Namun, penulisan saya melalui blog tidak akan berakhir di
sini.
Kali
ini saya ingin berkongsi mengenai keunikan papan tanda yang ada di sepanjang
jalan raya. Terdetik di hari saya untuk menulis tentang ini kerana saya dapat
lihat pelbagai nama-nama kampung yang agak pelik dan menarik sepanjang
perjalanan pulang saya dari kolej ke kampung saya di Kelantan pada cuti
pertengahan semester ini.
Antara nama jalan yang ingat ialah, Banggol Beta, Tok Oh, Meranti, Kok Seraya dan
banyak lagi. Kebiasaannya, masyarakat sekeliling sering mengaitkan nama kampung
dengan sejarah tempat tersebut. Seperti kampung yang bernama Jong Bakar yang
terdapat di Kelantan. Kampung tersebut mendapat nama berdasarkan satu peristiwa
pada zaman dahulu di mana istilah ‘jong’ bermaksud kapal besar telah terbakar
di kawasan tersebut. Dan berasal dari cerita tersebut maka terhasilah nama kampung
Jong Bakar.
Banyak
lagi sebenarnya kisah menarik yang terdapat di sebalik nama-nama kampung yang
terdapat di Malaysia ini dan sering diceritakan oleh masyarakat sekitar kampung
tersebut berdasarkan sejarah kampung itu. Benar atau tidak cerita tersebut
tidak dapat dipastikan. Semua terpulang kepada seseorang individu untuk
mempercayainya ataupun tidak.
Bicara Hatiku: Nama kampung sering dikaitkan
dengan kisah sejarah sesuatu kawasan tersebut dan tidak diketahui sejauh mana
kebenarannya. Namun, perkara ini amat menarik untuk dikaji. Harap walaupun ini
adalah coretan terakhir dari saya tetapi semoga bahasa Melayu terus berkembang
ke seluruh dunia. Sekian.
No comments:
Post a Comment